マンツーマン中国語教室の画像です。

中国語文章:朱自清《匆匆》訳文2

中国語文章:朱自清《匆匆》訳文2


中国語:
于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶俐地从我身上跨过,从我脚边飞去了。

等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。 在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?

过去的日子如轻烟,被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着像游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?

你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?


日本語訳文:
そして私が手を洗っているうちに、時間はたらいから去っていく。ご飯を食べているうちに、時間は茶碗から去っている。黙っている時でも、時間はじっとしている目の前から去っていく。時間が急いで去っていくのに気づいて手を伸ばして止めようとしたら、時間が伸ばしている手から逃げていく。暗くなり、私は横になると、時間は素早く私の身体を超えて足元から去って行っちゃった。


私は目が覚めて、また太陽が去っていき、それで一日が過ぎちゃった。私は顔を手で覆って嘆いたが、新しい一日はまたタメ息の中から逃げていった。 こんなに飛び逃げたような日々の中で、大きな世界の大勢の人々の中の小さな私は何ができるだろう。ただ戸惑ってるだけ。だだ慌ただしくしているだけ。8千余りの慌ただしさの中に、戸惑い以外何が残っているだろうか。

過去の日々は軽い煙のように微風に吹かれて散り、薄い霧のように朝日に照らされて融けちゃった。私はどんな跡を残しただろう。私は糸のような僅かな跡も残さなかっただろう。私は裸でこの世に生まれて、あっという間にまた裸のままであの世に帰るだろう。ただ、納得できないのは私はなんで一回この世に無駄に来なければならないのだろう。

賢い君は教えてくれるか。過ぎ去った私たちの日々は一体なんで行ったきりで戻ってこないだろう。

中国語ブログ

花火中国語教室ブログ 

当教室代表講師はブログにて、中国文化などを紹介しています。
代表講師が好きな漢詩や中国の絵本を「中国語+日本語」で紹介したり、映画に登場する英語のセリフを中国語に翻訳したり。 すぐに使える中国語の日常会話も掲載。
少しでも中国語に興味の有る方は、是非ご覧下さい。

三重県四日市のマンツーマン専門中国語教室

教室名 花火中国語教室
創業 2013年
事業内容 マンツーマン中国語、マンツーマン太極拳・ヨガ
住所 〒510-0944 三重県四日市市笹川3丁目69-1
電話番号 059-340-5117  
当教室はアプローチ整体院の中にあります。 電話も兼用ですので、「アプローチ整体院です」と電話に出ますが、ご了承ください。
受付時間 10:00~17:00  定休日:木曜日 臨時休業日あり
予約 完全予約制  
電話、メール、お問い合わせフォームからご予約ができます。
メールアドレス chinese.vivian@hotmail.com
返信が来ない場合は、受信設定に問題が有る等して送信できない
状態です。パソコンからのメールを受信できる様に設定をしてお
いて下さいます様、お願い致します。

ご不明な点等ございましたらお気軽にお問い合わせください。非通知は拒否設定をしていますので、解除してお電話ください。 ご予約の際は、必ずご予約に関する注意事項をお読みになって下さい。

【営業・勧誘は全てお断りします】
明確な断りの意思を表明した者に対して、再度営業・勧誘する事は法律(特定商取引法第17条)により禁じられています。悪質と判断した場合には法的措置を取ります。

Copyright(c) 三重県四日市マンツーマン専門中国語教室 
花火中国語教室
All Rights Reserved. Design by http://f-tpl.com